buying
property in France
In a sale or purchase of a residential property
in France, the following points might usefully be borne in
mind :
The first step is usually the signature by
both parties of a preliminary contract by the purchaser and
payment of deposit - usually between 5% and 10% which is held
by a Notaire or sometimes by an Estate Agent (Agent Immobilier).
This document is called variously a 'compromis',
'promesse unilatérale' etc but note that these expressions
all have different legal meanings in French and often very
different consequences for the parties.
It should also be noted that this document
is binding and not 'subject to contract' as in many common
law jurisdictions and it thus obliges the parties to complete
the acquisition of the property once the conditions precedent
have been satisfied.
It should moreover be noted that surveys
are not usually carried out in France (although some UK building
societies with subsidiaries in France sometimes request a
valuation which should not be confused with a survey) and
completion is not generally subject to any condition which
might flow from such a unilateral survey in any case.
A search on title and other relevant matters
is though usually carried out by the acquirer's Notaire, but
once again this should not be compared to the searches which
are undertaken by, say, Solicitors in England.
The price of the property is held at French
Law to be the sum asked for by a willing vendor which a willing
purchaser agrees to pay and it would be difficult to claim
after the event that a property was overpriced.
The completion document is usually drafted
by the Notaire acting for the vendor who will often suggest
that he is able to act objectively for both parties.
It would nevertheless be a more realistic
approach to instruct a second separate Notaire (or Avocat
specialising in this field) to act for the purchaser in order
to insure that the interests of both parties, especially if
one of them does not speak French, are properly looked after.
Completion is virtually always carried out
at the vendor's Notaire's office in the presence of both the
vendor and the purchaser, very often as well as the Estate
Agent who will be there to receive (on the spot) his commission.
The formal conveyance document ('acte authentique'
in French) is often read in full and in French and very often
the first time the purchaser has had sight of this document
is at the Notaire's office during the completion meeting.
There is no standard format for such written
documents, which means that a careful purchaser should examine
it thoroughly and arrange for an interpreter if his own lawyer
does not speak English well.
Legal terminology can be particularly difficult
to translate as very often there is no directly equivalent
concept/procedure in another jurisdiction - attempts simply
to superimpose the dictionary definitions of another language
can lead to fundamental misunderstandings of the true legal
position.
It is always advisable to seek professional
advice from an English speaking French law practice well prior
to this stage because once this 'acte authentique' is executed
it is generally too late to do anything about a problem.
Upon the signature by the vendor and the
purchaser of the acte authentique the purchaser hands a banker's
or certified cheque for the full amount to the Notaire who
in turn hands the him the keys to the property and the ownership
thus passes to the purchaser.
The purchaser should be aware that from this
moment in time, it is his responsibility to insure the property
and failure to do so could bring about catastrophic consequences
in the event of the property suffering damage thereafter.
Finally prior to even envisaging the acquisition
of property in France, the ramifications in regard not only
to one's tax situation but also the question of France's (very
different) inheritance rules should also be carefully considered.
10 step guide to buying property in France*
1. Find your property – for example
through an Estate Agent, a Notaire, direct newspaper advert
by the vendor or through friends and contacts – but
do not sign anything other than perhaps the ‘bon de
visite’ proffered by the Estate Agent which simply shows
that you first saw the property through the Agent in question.
2. Check on local prices
– is the house manifestly overpriced not compared to
UK or Irish prices but instead compared to French prices in
the local area? – Estate Agent’s shop windows
are a good source, but have a local map at the ready.
3. Visit the property carefully
yourself – in France generally “what you see is
what you get” and you should not be afraid to visit
every nook and cranny more than once and to ask direct questions
of the vendor and/or Estate Agent – if you have doubts,
you might want to consider instructing a local architect to
give you a written report on the property’s condition.
4. Ask for a draft of the
‘compromis’ or other preliminary document –
do not allow yourself to be pressured into signing it - but
instead take it away with you and talk to an English speaking
French lawyer and ask him or her to explain to you what it
commits you to doing before you sign – remember this
document is usually binding and not subject to contract –
thus once it is signed you are committed to completing the
purchase by the date set down in this agreement if the other
conditions in it are met. This is also the time to think about
inheritance and tax issues; you need to ensure well in advance
that the completion document is made to your measure.
5. Be wary of pressure from
intermediaries who have a financial interest – it is
sometimes better to be prepared to lose a property than to
sign up to commitments you do not understand – some
Estate Agents will insist that there are other buyers ready
to close the deal ‘that very day’ and tell you
that if you do not sign the ‘compromis’ at once
then you will lose the property – this is rarely the
case; others will tell you that you have a statutory seven
day cooling off period and can withdraw – but letters
can take three days to reach you and a further three days
for the return to the sender which leaves little time in real
terms for you to pull out and the onus is upon you to show
that you complied with the time frame in question.
6. Do
not hand money to intermediaries – unless you
are absolutely sure of their bona fide – it would be
usual to pay over say 5% or 10% to a Notaire upon the signing
of the preliminary binding agreement (‘compromis’
etc) and he or she would then hold this sum to your order
on his or her client account – however if you fail to
complete, and all the conditions set down on the preliminary
agreement are met, then you risk losing this sum and might
sometimes have to pay damages as well.
7. Ask for a copy of the draft completion
document (“acte authentique”) well in advance
– many buyers discover the document upon arriving at
the vendor’s Notaire’s office on the day of completion
– and it will virtually always be available only in
French – but you should nevertheless insist on having
a draft well in advance of the completion meeting and then
take whatever time you need to talk to an English speaking
French lawyer and ask him or her to explain its content to
you.
8. Ensure that funding is
in place well in advance – if a loan is envisaged and
it is raised in France, the lending institution will generally
transmit the funds directly to the vendor’s Notaire
– if the funds are not on his or her client account
several days before the completion meeting then he or she
will generally refuse to complete – regardless of the
fact that you may driven over 1 500 kilometres to be at the
meeting - if you are shipping the funds from the UK or Ireland
yourself, the onus is upon you to ensure that the funds have
arrived on the Notaire’s client account in good time
prior to completion – it is not enough for you to show
the funds have left your own account.
9. At the completion meeting
– it may sound self-evident, but the completion will
take place in French and all documents will be in French (and
what is more - legal French) - you should ensure that you
are aware of what is happening even if it means engaging an
interpreter (for whose services the buyer will generally be
charged) – also the funds will often be paid over by
the Notaire to the vendor and the keys handed to you –
you will immediately become liable for the house and its contents
and should make absolutely sure that these are insured from
that same moment. You will not however usually be given a
copy of the signed conveyance document on the day of completion;
although you should normally receive a copy of the signed
document some months later together with a final account from
the Notaire.
10. Post completion –
make sure that you advise the utilities (water, electricity,
gas etc), town hall and tax people of the change of ownership
– do not assume that they will learn about it from other
sources. Then, finally, enjoy a glass of cool French wine
on the doorstep of your new French home and congratulate yourself
on having avoided or overcome at least some of the obstacles
to buying property in France.
FIN
*N.B This list does not set out to be exhaustive but simply
to assist in drawing your attention to some of the pitfalls
most often encountered when buying property in france.
|